日语中有非常多优美的词汇。

为什么人们会在一个日语词上感知到美?

那是因为在日语中,有很多词虽然它只是由简单的几个单字or假名构成,但传达、描述的却是一种场景、状态。

人们一看到这个词,脑海中即能马上勾勒出别致的画面。比如——

 

せせらぎ

形容那种小溪潺潺的流水声。

 

仄か(ほのか)

微弱,隐隐约约的感觉。

 

翠雨(すいう)

意为打落在绿叶上的雨水。

 

玉響(たまゆら)

短暂,一刹那的瞬间。

 

東雲(しののめ)

日出时分,被染成茜色的天空。

 

木漏れ日(こもれび)

从树叶缝隙透出的点点阳光。

 

朝凪(あさなぎ)

早晨,在海边或者湖边的那种无风静止状态。

 

泡沫(うたかた)

短暂,瞬间即逝的意思,多用来形容烟花或者短暂的恋爱。

 

桜吹雪(さくらふぶき)

樱花纷纷飘落,如下雪一般的景象。

 

侘び·寂び(わび·さび)

日本美意识的一种,侘び是古老、朴素的感觉;而寂び是动词的錆び(生锈)名词型,意为经时间流逝劣化的样子。现在一般这两个词一起用,指看上去古老简朴且十分安静的东西。

 

月の雫(つきのしずく)

露水的别称。

从这里你可以看出,日语中很多很美的词汇都与自然现象、自然景观有关系,那么下面再单独为大家介绍一些基于自然衍生出的优美词汇。

 

 

風落ち(かざおち)

果实随风飘落,也指掉下来的东西。

 

風切り羽(かざきりばね)

长在鸟翅膀后缘,长且结实的羽毛。用于飞行,从骨头长出。

 

風口の蝋燭(かざくちのろうそく)

风中残烛。比喻容易消失的、缥缈的东西。

 

風標(かざじるし)

放置在房顶,用于知晓风向的道具。旧时会在前端装饰鸟兽的形状或纹饰。也叫作风向计。

 

風薫る(かぜかおる)

初夏风穿过嫩叶,清爽地吹拂。

 

風冴ゆ(かぜさゆ)

冷风吹得像是要渗透到身体里似的。

 

柳に風(やなぎにかぜ)

逆来顺受。柳树随风摇曳,不违抗并温柔配合。

 

風待月(かぜまちづき)

阴历六月的别称。也叫作等风月。

 

風通絣(ふうつうがすり)

用双重异色的手法织出碎花纹的织物。用于和服料子或者坐垫等。

 

風紋(ふうもん)

风吹过沙地表面出现的纹路。

 

 

花香(はなが)

花的香气。指诱人的美丽。

 

花色衣(はないろころも)

指代盛开的花如同衣服。也指该花颜色的衣服。

 

徒花(あだばな)

开过后不结果就凋零的花。也指盛开后很快凋谢的脆弱的花。

 

常花(とこはな)

不凋谢,始终保持盛开的花。

 

花吹雪(はなふぶき)

指花瓣如同雪花般飘落。

 

風媒花(ふうばいか)

指以风为媒介授粉的花。通常花瓣不发达,不好看。

 

花残月(はなのこりづき)

阴历4月的别称。也叫“花残し月”。

 

花氷(はなごおり)

把花放里面冻成冰柱。

 

花の宴(はなのえん)

边赏花边举办的酒宴。尤指赏樱的宴席。

 

花の父母(はなのふぼ)

从滋润养育草木这点而用于指代雨露。

 

咲匂う(さきにおう)

指绚丽盛开、花开烂漫。

 

花衣(はなごろも)

表示表面是白色,反面却还是粉红或紫色的樱花。

 

花尽し(はなづくし)

指各种各样的花形纹样。也用于泛指各种各样花的名称。

 

花浅葱(はなあさぎ)

指用紫露草染成的浅葱色。略带绿的青色。

 

花狭間(はなざま)

指拉门、格窗等细木条上浮雕出的花形纹样。

 

花紅葉(はなもみじ)

春之樱与秋之红叶。指春秋季的自然美景。

 

花の雫(はなのしずく)

指从花朵上滴落的水滴。

 

花篝(はなかがり)

为了赏夜樱而燃起的篝火。京都祇园的花篝很出名。

 

花明かり(はなあかり)

樱花傲然盛开,在夜里能隐约照亮周围。

 

 

風花(かざはな)

(晴天的)小飞雪。

 

雪明かり(ゆきあかり)

雪光

 

友待つ雪(ともまつゆき)

上场雪未融化而第二场雪已至。

 

垂り雪(しずりゆき)

屋头或枝头垂落的雪。也叫做「しずれ」。

 

粉雪(こなゆき)

细雪,粉末状的雪。最小的雪。

 

細雪(ささめゆき)

微雪,细雪。

 

綿雪(わたゆき)

鹅毛大雪

 

牡丹雪(ぼたんゆき)

鹅毛大雪,大雪片。比わたゆき大。

 

霙(みぞれ)

雨夹雪

 

雪時雨(ゆきしぐれ)

阵雪;夹雪的晚秋阵雨

 

雪化粧(ゆきげしょう)

银装素裹

 

雪解け(ゆきどけ)

积雪融化

 

雪代(ゆきしろ)

雪融化之后的水

 

名残り雪(なごりゆき)

春天到来后却还没有完全化去的残雪。

 

 

朧月(おぼろづき)

(春夜里)朦胧的月色。

 

寒月(かんげつ)

(冬夜里)冷清皎洁的月亮。

 

雨月(うげつ)

雨夜的月亮。也指月圆之夜因下雨而看不见明月的时候。

 

無月(むげつ)

指月圆之夜因天阴有云而看不见明月的时候。

 

薄月(うすづき)

有薄云覆盖的月亮。

 

孤月(こげつ)

看起来孤单冷清的月亮。

 

淡月(たんげつ)

光芒暗淡的月亮。

 

青月(せいげつ)

光辉皎洁的月亮。

 

明月(めいげつ)、朗月(ろうげつ)、皓月(こうげつ)、素月(そげ つ)

清澈光亮的月亮。

 

夕月(ゆうづき)

傍晚时看到的月亮。

 

黄昏月(たそがれづき)

黄昏时的月亮。

 

残月(ざんげつ)

天亮时还残留(在天空)的月亮。

 

 

時雨(しぐれ)

主要是指秋季到冬季之间,一会下,一会停的雨、雪。有的地方将时雨低温时变成的雪花或飞雪叫做雪时雨。也被叫做“はこびあめ”“通り雨”等。

 

冷雨(れいう)

冬季里下的冰冷的雨。也称作冬时雨。

 

喜雨(きう)

在久旱后下的雨。也叫做慈雨。

 

米糠雨(こめぬかう)

非常细小的雨。也称为糠雨或细雨。

 

宿雨(しゅくう)

能促使谷物们生长的甘露。

 

雨あがり(あめあがり)

表示雨刚停时候的用语,语感上有一种“雨停后,空气湿润,一切恢复平静”的余韵,颇具美感。

 

雨足(あまあし)

指雨势。常用说法有「雨足が早い」(雨来得快去得快)和「雨足が強い」(雨下的猛)。

 

雨だれ(あまだれ)

表示从房檐流下的雨水。雨后顺着房檐一滴滴雨珠的声音,别有一番风情。

 

雨模様(あまもよう)

表示要下雨的天空。不是指正在下雨的天空,而是快要下雨的天空。

 

狐の嫁入り雨(きつねのよめいりあめ)

太阳雨。露着太阳下雨。

很多优美的日语词还有个很大的特点,那就是非常突出季节感。那么下面就来为大家介绍一些这样的词汇,一起从中去体味各个季节的风物诗吧。

 

 

霞(かすみ)

霞(かすみ)是春天的季语。

 

初音(はつね)

春天的季语。七十二候中,黄莺初啼正值立春时节。

 

ひかる

光。源自春天的季语“沐浴春风”。

 

のどか

长闲。春天的季语。

 

弥生(やよい)

三月的旧称。

 

さほ

佐保。“佐保姬”是春天的女神。

 

 

水無(みな)

源自六月的旧称”水无月”。

 

早降り(さおり)

在种田之初向田神祈祷平安丰收。“さおり”源自”さ(田神)””おりてくる(降临)”。

 

早苗(さなえ)

刚移植到田里的稻苗。

 

皐月(さつき)

五月的旧称。是”早苗月”的简略说法,如字面意思是“插秧时节的月亮”的意思。

 

若葉(わかば)

若叶。夏天的季语。

 

葉月(はづき)

叶月。八月的旧称。

 

薫(かおる)

源自“熏风送香”。表现了初夏清爽的风的意象。

 

沙羅(さら)

紫茎的别名。

 

绫目(あやめ)

五月开放的花。

 

 

みのり、みのる、ゆたか

表现收获的词语。

 

穂波(ほなみ)

指一整片成熟的稻穂在风中摇曳的样子。

 

椿(つばき)

11月开放的花。同椿也是春天的季语。

 

小春(こはる)

旧历10月的别称。

 

小春日和(こはるびより)

秋末至初冬,跟春天一样阳光明媚,温暖的季节现象。

 

風花(ふうか)

表现飘落的细雪的词语。

 

三冬(みふゆ)

“三冬”指冬天的三个月。严格来说是旧历的十月到十二月。“三冬月”是旧历十二月的别称。

 

冬凪(ふゆなぎ)

形容冬天狂吹的季节风暂时停歇,大海风平浪静的样子。

 

冬靄(ふゆもや)

冬天雾气希薄的景象。

转载自沪江日语

 


如果说有一件事是

我鼓励你们大家去做的,

那就是永远不要随波逐流。

——石黑一熊